i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 435.2
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 435.2 (TX 10.05.2016, TRde 26.04.2016)
§1
§2
§3'
§4'
§5'
§6'
§7''
§8''
§9'''
§10'''
§11'''
§12'''
§4'
4
--
[
…
-ka
]
n
IM
-anza
IM
-aš
tuppiašš=a
IM
-aš
A
1+2
Vs. II 2'/Rs. x+2
[
…
-ká
]
n
˹
IM
˺-an-za
IM
-aš
tup-pí-aš-ša
IM
-aš
5
--
nu
D
UTU
-uš
tuēl
UN
-aš
PAB
-
[
n
]
umar
TI
-tar=šet
ti-it-
[
x-t
]
a
?
A
1+2
Vs. II 3'/Rs. 3'
˹nu
D
˺
UTU
-uš
tu-e-el
UN
-aš
PAB
-
[
n
]
u-mar
TI
-tar-še-et
ti-it-
[
x-
]
x
6
--
ḫūmandašš=a
IM
-it
šīya-x
[
-x
]
A
1+2
Vs. II 4'/Rs. 4'
ḫu-u-ma-an-da-aš-ša
IM
-it
ši-i
!
-ia-x
[
-x
]
C
x+1
[
…
-i
]
t
˹ši-ia˺-x
[
…
]
7
--
[
n
]
=an
URU
an-x-an
BÀD
-ešnaīt
A
1+2
Vs. II 4'/Rs. 4'
[
n
]
a-an
URU
an-x-an
Vs. II 5'/Rs. 5'
BÀD
-eš-na-i-it
C
2'
[
…
]
-na-it
8
--
n=an
AN.ZA.GÀR
mān
[
␣␣
]
x-ganut
A
1+2
Vs. II 5'/Rs. 5'
na-an
AN.ZA.GÀR
ma-a-an
[
␣␣
]
x-ga-nu-ut
C
2'
na-a
[
n
…
]
9
--
n=an
kuiš
ḪUL
-luš
UN
-aš
ḪUL
-lui
[
…
]
x-ti
UḪ
7
-ni
šaḫzi
A
1+2
Vs. II 6'/Rs. 6'
na-an
ku-iš
ḪUL
-lu-uš
UN
-aš
ḪUL
-lu-˹i˺
[
…
]
x-ti
UḪ
7
-ni
Vs. II 7'/Rs. 7'
ša-aḫ-zi
C
3'
[
…
ku-i
]
š
ḪUL
-uš
U
[
N
-aš
…
]
4'
[
…
š
]
a-na-aḫ-zi
10
--
n=an
lē
KAR
-zi
A
1+2
Vs. II 7'/Rs. 7'
na-an
le-e
KAR
-zi
C
4'
na-an
[
…
]
11
--
n=an
zik
D
UTU
-uš
PAB
-aḫši
A
1+2
Vs. II 7'/Rs. 7'
na-an
[
z
]
i-ik
PAB
-aḫ-ši
¬¬¬
C
5'
[
n
]
a-an
zi-ik
D
UTU
-uš
x
[
…
]
¬¬¬
§4'
4
--
[ … ] Lehm und Tontafel (sind) aus Lehm.
5
--
Und, Sonnengott, deines Menschen Schu[t]z (und) sein Leben …
6
--
Und mit Lehm aller drück[- … ]
7
--
Und ihn befestigte sie und die Stadt A.
1
8
--
Und ihn wie einen Turm [ … ]-x-te sie.
9
--
Und welcher böse Mensch ihn in böser, [ … ] Zauberei sucht,
10
--
soll ihn nicht finden!
11
--
Du, Sonnengott, beschütze ihn!
1
Vgl. hierzu CHD Š 10a und
Groddek D. 2006c
, 142.
Editio ultima:
Textus
10.05.2016;
Traductionis
26.04.2016